BBC这部男神扎堆的电视剧是你学英国历史和莎翁戏剧最好的素材
最近,BBC开始放一部改编自莎翁历史剧的剧集,《空王冠》(The Hollow Crown)第二季,脸又长又帅的卷福(Benedict Cumberbatch)主演的。
不好意思放错了剧照,不是上面这个玩重金属的……
↓是下面这个一脸戾气的理查三世(Richard III)……
播出后,媒体反响很不错,《每日电讯报》(The Telegraph)形容卷福的表演,用的词是:
A seductive display of evil
对邪恶的一次性感诱惑的演绎
看起来就很诱人呢。
的确,《空王冠》秉承了BBC的一贯作风,精雕细琢,忠实原著,全是老戏骨,台词过硬,爱莎翁的人都如获至宝。
而且,这部剧真的是男神扎堆哇!
《神夏》里和Sherlock相爱相杀的莫娘(Andrew Scott),饰演法兰西国王路易十一(King Louis XI of France)。
在第一季中,还有少女般傲娇的本·卫肖(Ben Whishaw),饰演理查二世(Richard II)。
还有高颜值大长腿抖森(Tom Hiddleston),饰演亨利五世(Henry V)。
已经开始抹口水的小伙伴先等等,别着急找资源,这部剧不是那么容易看懂的。
莎翁的古英语台词已经很难了,再加上那段错综复杂的英国历史和众多的人物……
所以,在看剧前,有必要把英国那段历史缕缕清,不然你真的只能对着男神犯花痴了。
首先一个小科普:
小科普
理查x世、爱德华x世……外国这些国王的尊号(regnal name/reign name)是怎么来的?
❶通常来说,欧洲君王的尊号用的都不是姓,而是名,命名规律一般是这样的:“名 + 排序 + of + 国名”,比如,Richard II of England,英格兰理查二世。
❷大多数君王会用自己的第一个名字(first name)作为尊号,但也用中间名(middle name)的。外国人的名字里会加入爸爸、爷爷或其他亲属的名字,所以和祖先重名的特别多。为了区别,国王的尊号都会加上序号。
❸序号要用罗马数字(Roman numeral),表示他/她是该国历史上第几个使用这一名字的君主,比如,亨利五世(Henry V),就是英国第五位叫亨利的国王。
❹口语中,亨利五世(Henry V)读作“Henry the fifth”。
《空王冠》共两季,讲述了英国从金雀花王朝(House of Plantagenet [plæn'tædʒənit])到都铎王朝(House of Tudor ['tju:də])过度的这段波澜壮阔的历史。
电视剧改编自莎翁的这几部历史剧:
第一季:《理查二世》、《亨利四世:第一部》、《亨利四世:第二部》、《亨利五世》
第二季《玫瑰之战》(The Wars of the Roses):《亨利六世上》、《亨利六世下》、《理查三世》
历史背景大致这样的:
金雀花家族(House of Plantagenet)是一个源于法国安茹(Anjou)的贵族家族,从12世纪到15世纪统治英格兰,是英国历史上统治时间最长的王朝。
Armorial of Plantagenet 金雀花王朝纹章
金雀花家族到后期分裂成两支,兰开斯特家族(House of Lancaster ['læŋkəstə])和约克家族(House of York)。
后来这两家开撕,也就是著名的“玫瑰之战”(the Wars of the Roses)。
这场战争以外姓的都铎家族的胜利告终,从而结束了金雀花王朝的统治。
Richard II
理查二世
《空王冠》故事的开始,英国正处于金雀花家族主系的最后一位国王,理查二世(Richard II),的统治之下。
理查二世的父亲是爱德华三世的长子,战功显赫的黑太子爱德华(The Black Prince)。
但黑太子英年早逝,所以理查10岁就登基,继承了爷爷爱德华三世的王位。
理查二世算是年轻有为、胆识过人。农民起义爆发,14岁的他和起义军领袖谈判,后者却被伦敦市长当场刺死。
起义军大部队隔得远,看不清,理查在混乱中靠着个人魅力,喊了一句“I am your King follow me.”(我是你们的国王,跟我走。)结果就把不明真相的起义军拐走了……
但理查二世奢靡无度、崇信奸佞,后世多认为他是个昏君。
他为了报复把持朝政的叔父们,谋杀和流放了不少人。
其中遭到流放的,就有他的叔叔,兰开斯特公爵冈特的约翰(John of Gaunt, Duke of Lancaster),的儿子亨利,也就是后来的亨利四世。
被流放的亨利
冈特的约翰死后,理查二世剥夺了亨利的继承权(Richard disinherited Henry),没收了兰开斯特家的财产,充当攻打爱尔兰的军费。
流放回来的亨利悲愤交加,决定攻打理查二世,诸侯群起响应。
理查二世从爱尔兰回来,天地已变,众叛亲离。不久被罢黜(being deposed),亨利继任,也即亨利四世。
理查则被关押在一座城堡里,据说最后是被饿死的。
《空王冠》中理查二世最后的镜头,惨白羸弱的一副躯壳,蜷在棺材里,冷色调油画般的肃穆与悲情。想起片头他雍容华贵的形象,不禁唏嘘。
莎翁笔下的理查二世,一面是昏庸奢靡、专横武断的君主,一面却又是多愁善感、洞察世事的诗人、哲人。
小本用他那带些阴柔忧郁的腔调和纤细敏感的气质来演绎,真正恰如其分。
我们选最精彩的一个片段,欣赏一下小本的神演技。
(傲娇的腾讯不让传这个片段,只好转战B站)
这是理查二世和亨利最后的对峙,他被逼退位,用一段震撼人心的独白抒发自己心中郁愤,把这位君王的悲剧色彩渲染至极致。
欣赏一下莎翁原著这这段台词:
I give this heavy weight from off my head,
从我的头上卸下这千斤的重压,
And this unwieldy sceptre from my hand,
从我的手里放下这粗笨的御杖,
The pride of kingly sway from out my heart;
从我的心头丢弃了君主的威权;
With mine own tears I wash away my balm,
我用自己的泪洗去我的圣油,
With mine own hands I give away my crown,
用自己的手送掉我的王冠,
With mine own tongue deny my sacred state,
用自己的舌头否认我的神圣的地位,
With mine own breath release all duteous oaths;
用自己的嘴唇免除一切臣下的敬礼;
All pomp and majesty I do forswear;
我摒绝一切荣华和尊严,
My manors,rents,revenues, I forgo;
放弃我的采地、租税和收入,
My acts, decrees, and statutes, I deny.
撤销我的诏谕、命令和法律;
God pardon all oaths that are broke to me!
愿上帝宽宥一切对我毁弃的誓言!
God keep all vows unbroke are made to thee!
愿上帝使一切对你所作的盟约永无更改!
Make me,that nothing have, with nothing griev'd,
让我这一无所有的人为了一无所有而悲哀,
And thou with all pleas'd, that hast an achiev'd.
让你这享有一切的人为了一切如愿而满足!
Long mayst thou live in Richard's seat to sit,
愿你千秋万岁安坐在理查的宝位之上,
And soon lie Richard in an earthly pit.
愿理查早早长眠在黄土的垅中!
God save King Henry,unking'd Richard says,
上帝保佑亨利王!失去王冠的理查这样说;
And send him many years of sunshine days!
愿他享受无数阳光灿烂的岁月!
Henry V
亨利五世
亨利四世篡取理查二世的王权,开启了兰开斯特家族的统治。
没错,老了以后的亨利四世是铁叔Jeremy Irons演的。
亨利四世的戏份主要是镇压各种贵族造反,保住自己并不那么名正言顺的皇位……
莎翁大概也觉得他无所建树,把笔墨都用在了他的儿子,亨利五世身上。
亨利五世,用他弟弟John的话说,"too famous to live long",盛名之下难以久活。
他可谓中世纪君王统治的巅峰,在生前已是万众仰望的盖世英雄,之后在莎士比亚笔下更是成为不朽。
据传说,他当太子的时候,是个放荡不羁的浪子,结交了一群狐朋狗友。
莎翁的《亨利四世》除了讲宫廷之上四世与反叛贵族的斗争,另一条主线就是市井喧嚣之中,亨利太子和底层人民的欢乐生活。
但中间有一段独白,心机boy亨利表达了自己虽然混迹底层,但其实是韬光养晦,掩藏锋芒,终将一鸣惊人。
准备好,让你耳朵怀孕的声音又来了……
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=q03006xnph8&width=500&height=375&auto=0
摘录几句经典的:
I know you all, and will awhile uphold
The unyoked humour of your idleness:
我知道你们是什么样的人,
虽然暂且和你们一起鬼混;
Yet herein will I imitate the sun,
Who doth permit the base contagious clouds
To smother up his beauty from the world,
但其实我在效法太阳,
容忍蔽日的浮云遮盖它的美貌,
That, when he please again to be himself,
Being wanted, he may be more wonder'd at,
By breaking through the foul and ugly mists
Of vapours that did seem to strangle him.
然而一旦它冲破污秽丑恶的迷雾,
重展威颜的时候,
人们因对它渴望已久而会格外惊奇赞叹。
I'll so offend, to make offence a skill;
叛逆不羁只是我的手段,
Redeeming time when men think least I will.
在人们对我绝望透顶时再彻底洗心革面。
他登基后,浪子回头、励精图治,重燃曾祖父爱德华三世征服法兰西的战火,也就是传说中的“百年战争”(The Hundred Years War)。
他甚至取得了比爱德华三世更大的胜利。在1415的阿金库尔战役中,亨利王以五、六千对五、六万的悬殊兵力,以少胜多,大败法军。
在他短暂的九年统治期间,他取得了中世纪任何一位英格兰国王都未取得过的军事辉煌。
1420年时,他逼迫法王把继承权让给他,迎取了法国公主,走上人生巅峰,却在1422年突发疾病,英年早逝,享年35岁。
可叹他毕生奋斗来丰功伟绩就此付诸流水。
用莎翁的句子,就是:
Small time, but in that small most greatly lived
在这片刻里,照耀着
This star of England: Fortune made his sword;
一颗英格兰的明星——命运成就了他的宝剑;
By which the world's best garden be achieved,
他的宝剑赢得了世界上最美的花园;
And of it left his son imperial lord.
这锦绣山河后来又归皇太子继承。
Henry the Sixth, in infant bands crown'd King
亨利六世在襁褓里,就加上王冠,
Of France and England, did this king succeed;
登上宝座,君临着法兰西和英格兰。
Whose state so many had the managing,
只可叹国政操在许多人手里,
That they lost France and made his England bleed.
到头来丧失了法兰西,又害得英格兰遍地流血。
Richard III
理查三世
亨利五世去世后,留下襁褓中的婴儿继承王位,也就是亨利六世。六世是个个性软弱的精神病(mentally unstable)……
他辅政的叔叔们就又开始蠢蠢欲动,为王位继承权的合法性展开争斗,逐渐发展为“玫瑰之战”。
红玫瑰代表当权的兰开斯特家族,白玫瑰代表约克家族,两者都是金雀花家族爱德华三世的后裔。
两家打了几年以后,约克家族的爱德华终于打败亨利六世,当上国王,也就是爱德华四世,开启了约克家族的短暂统治。
约克家族的摇滚天团。爱德华四世和两个弟弟,左边乔治,右边理查。
爱德华四世也死得早,其幼子继承王位,由其弟理查摄政。
《空王冠》里,理查抱着哥哥的儿子的表情是这样的……
后来,那个小朋友就死了……(不过,对于理查是否谋杀了自己的两个亲侄子,史学界一直存在争论。)
理查就当上了国王,成为理查三世。
由于莎翁的描绘,理查三世给后人留下的印象,就是个驼背瘸腿的畸形,邪恶阴毒,惨无人道的精神变态(psychopath)。
不过很多史学家并不赞同,觉得莎翁把理查三世黑化得厉害。
我们可以看一个片段,觊觎王冠的理查的一段精彩独白,他自卑于自己的畸形的身体,索性自暴自弃,让灵魂也一样丑恶。
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=l0300dxtlt4&width=500&height=375&auto=0
BC演技爆发的时刻。在演这种身心扭曲的形象时,他表现出的张力和自如的收放,看得人血脉偾张。小编仿佛已经看到各种奖项在向他招手。
理查三世的王权受到来自兰开斯特家族的亨利·都铎的挑战。都铎的母亲祖上是兰开斯特家族的私生子,父亲是外姓,并无合法继承权。
但他在法国获得了军事援助,卷土重来。在1485年的博斯沃斯原野战役中,杀死了理查三世。玫瑰之战结束。
金雀花家族就这样窝里斗到团灭了,让都铎这个外姓家族坐收了渔利。
用培根的话说,金雀花是一个“沾满了自己族人鲜血的家族”(a race much dipped in their own blood) 。
金雀花王朝落下帷幕,英国中世纪(English Middle Ages)的历史也就此画上了句号。
好了,大致介绍完这段历史,最后附上《空王冠》的观看地址:
第一季
http://www.bilibili.com/video/av3252512/
第二季
http://www.bilibili.com/video/av4637416/
http://www.bilibili.com/video/av4676623/
为了围观男神飙演技也要看起来啊!
(编辑:左卓 赵璠<实习>)
中国日报网双语新闻
(ID:chinadaily_mobile)
为您的英语保鲜
长按可关注本微信号